Prevod od "hodně větší" do Srpski


Kako koristiti "hodně větší" u rečenicama:

Je to o hodně větší než jsem očekával.
Mnogo je veæe nego sam oèekivao.
Ale, miláčku, jsi o hodně větší než on.
Али, душо, ти си много већи од њега.
Fyziologicky se to podobá těm malým tvorům, jen je to o hodně větší.
Nalik je manjim biæima osim što je mnogo veæe!
Nemusí to být tak vzrušující jako vybojovat si cestu ven, ale máme o hodně větší šanci, že se to povede, když... mi pomůžeš.
Neæe biti uzbudljivo poput borbe, ali mnogo je izglednije. Ako mi pomogneš.
Tvoje prsa jsou o hodně větší než moje.
Tvoje grudi su apsolutno veæe od mojih.
Protože víš, že jsou o hodně větší.
Jer znaš da su ti mnogo veæe od mojih.
Její objem je o hodně větší než Talynův.
Njena masa je mnogo veæa od Talinove
Takhle to bude o hodně větší sranda, až půjdem všichni čtyři spolu na stužkovanou.
Dobro. Biæe još zabavnije, ako nas èetvoro idemo zajedno na matursko.
O hodně větší než ten, co jsi dostala od snoubence.
Vidiš koliko je veæi od onoga što ti je kupio momak?
Tento boj je o hodně větší a důležitejší než jakýkoli předtím!
Наша битка је постала већа, наш поход значајнији него икад!
Její babička jí ji dala, je... má o hodně větší cenu než nějaká dietní kola.
Njena majka joj je to dala, to je... mnogo vrednije nego sok.
Občas má poloviční slib... o hodně větší význam
Negde na pola datog obeæanja. Negde više od pola.
A dávalo by to sakra o hodně větší smysl, že lupič přepadne banku v malém městě, kdyby...
I imalo bi više smisla da pljaèkaš orobi malu gradsku banku da...
už jsem měl o hodně větší dívky.
Bio sam s puno debelih djevojaka.
A teď je o hodně větší šance, že by se našli jejich těla na kraji cesty.
Ali sada, veæe su šanse da æeš im naæi tela negde pored puta.
Aktuálně si myslím, že ty omezení od děkana jsou dar z nebes protože nás donutily k o hodně větší kreativitě.
Prodekanova ogranièenja su poklon sa neba. Moramo biti kreativniji.
Kteří teď mají o hodně větší šanci vyhrát.
Koji svi sada imaju veæe šanse za pobjedu.
To zní jako hodně větší, ne trochu.
To zvuèi kao puno veæi a ne malo veæi.
Bez urážky, ale já jsem o hodně větší příběh.
Bez uvrede, ali ja sam puno veèa prièa.
I kdyby ta část, která je ráda, byla o hodně větší než ta část, která je smutná?
Iako je onaj dio koji je sretan, puno veæi od onog djela kojem je žao?
Dává o hodně větší smysl, že investuji tady.
Ima više smisla da ovdje investiram.
Protože tenhle projekt je o hodně větší než ty nebo Jesse Porter.
Zato što je ovaj mali projekat mnogo veći.. od tebe ili Džesija Portera..
Dává to o hodně větší smysl, než že zabil pár chlápků a utekl do Mexika s hromadou kokainu.
Ima više smisla od toga da je Kevin ubio nekoliko likova i pobjegao u Meksiko sa gomilom kokaina.
To má o hodně větší utajení, než recept na vaše lahodné "rybí překvapení"!
To je æak i više tajno nego tvoj ukusni recept Grdobine iznenaðenja! Toèno.
Kdyby ses mě zeptala, s kolika chlapama jsem spal, to číslo na stole by bylo o hodně větší.
Да си ме питала са колико мушкараца сам спавао, тај сто би морао да буде већи како би све стало.
Podle pozůstatků chlapců je ta kolonie v tunelu pravděpodobně o hodně větší než tato.
Нa oснoву oстaтaкa, кoлoниja у тунeлу je мнoгo вeћa нeгo oвa oвдe.
Udělal jsi o hodně větší pokrok než George, Lindo.
Napredovala si više od Džordža, Linda.
Jsou tu i další partneři a patří jim o hodně větší části společnosti, o hodně větší posíly.
Znaš, postoje drugi partneri, i oni posjeduju puno veæi dio poslovanja, puno veæi udio.
Moje je o hodně větší, než ta tvoje.
Moj je mnogo veæi od tvog.
Vím, že půjčka od banky je hodně větší.
Znam da je dug prema banci mnogo veæi.
Že tohle by byla o hodně větší zábava, kdyby jste byl taky nahý.
Ovo bi bilo mnogo zabavnije da ste i vi goli.
Problém je o hodně větší než baterie.
Problem je mnogo veæi od baterije.
Ale tohle je o hodně větší.
ALI OVO JE MNOGO VEÆE OD TOGA.
To je fuk. Je to o hodně větší moc.
Какогод, то је много више моћи.
0.58822202682495s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?